Стишки, которые сопровождаются движениями, всегда очень нравятся детям.
Пожалуй, почти каждый дошкольник сможет рассказать и показать стишок о косолапом мишке.
Оказывается, отдаленный аналог есть и у детишек в англоязычных странах, который становится неотъемлемой частью большинства детсадовских представлений. Стишок довольно прост и уже двухлетка может повторить все движения, хотя детки постарше делают это более осознано. Так что, если вы ищите стишок, который можно разучить и показать на детском утреннике, или просто вам нужен веселый стих на английском языке для занятий с дошкольниками и детками младшего школьного возраста, то этот стишок про охоту на медведя "We're going on a bear hunt" - то, что вам нужно.
Изначально это была короткая песенка, которую пели в американских летних лагерях про охоту на медведя или даже льва. Версия, которую предлагаем Вам, была дополнена и доработана английским писателем и поэтом Майклом Роузеном (Michael Rosen) и позже иллюстрирована талантливой Хелен Оксенбери (Helen Oxenbury). Стихотворение получилось очень ритмичным и легким для запоминания благодаря повторяющимся строчкам, практически каждую можно изобразить и проиллюстрировать движениями. Как? Спросим у самого автора.
Сам стишок подсказывает, что его можно не только показывать и напевать, но также выучить множество новых слов на английском, особенно пространственных понятий (вверх, вниз, через, над, под).
Тему можно развивать и придумать настольную игру в виде карты.
Если позволяет место и Ваша с ребенком фантазия можно соорудить настоящие преграды в виде реки, леса, травы и т.д. из подручных материалов, и тогда на охоту отправиться сам ребенок.
Подготовлено Юлией Пашухиной
По материалам